“Ana-what-sis,” you ask?
Also translated “upbeat,” anacrusis signifies a pickup or lead-in: the notes and/or words preceding a song’s downbeat, like the “A” in “Amazing Grace,” or the initial, unstressed syllable(s) before a poem’s meter kicks in.
Un-stressed? Amid perilous weather, school shootings, and civil unrest, I am trying to enter each day’s silent, unsung anacruses: that head-bowing pause after “Let’s pray”; the fiery evanescence when the setting sun clones itself through a flawed windowpane; the prolonged gaze at a skipped stone, how it scallops the sweltering air. Even the comedic cut-off of breath as a sneeze aborts (Does my heart really stop?). From the suspense between coin-toss-and-call to an awed glimpse of love-in-action—”Can you ever forgive me?” then the breathless wait for an answer—I want to relish lulls, their liminal space, no matter how fleeting.
Will I lean into the next intake of breath, the wordless upbeat? Perhaps raise my own imagined baton? Nothing less than a soul reboot may hinge on this.
Imagine the pin-drop, fractional pause before “I do.” One way or another, Love is always proposing . . .
This is a small representation of the high-quality writings you’ll find in every issue of TIFERET.
We receive no outside funding and rely on digital issues, workshop fees, and donations to publish. If you enjoy our journal’s verbal and visual offerings, we hope you’ll consider supporting us in one of these ways.Click Here to Purchase Digital Issues